Aktualisierung der Projekte

Fr. Toussaint ci racconta il resoconto finale (traduzione letterale):

Mentre concludiamo questo rapporto, io e i parrocchiani di Nyanguge siamo grati per il vostro grande sostegno. In effetti ci avete reso orgogliosi per aver attuato l'avvio e l'istituzione dell'Asilo.

Nell'esecuzione delle attività sopra elaborate abbiamo rilevato le seguenti difficoltà;

 I nostri lavori di costruzione sono iniziati durante la stagione secca una condizione che ci ha creato problemi nell'ottenere l'acqua per le attività di costruzione. Abbiamo dovuto percorrere una distanza maggiore per andare a prendere l'acqua e questo ha avuto anche implicazioni sui costi e sul tempo speso.

 I prezzi di alcuni materiali da costruzione erano leggermente aumentati.

 C'era una pietra più grande in mezzo all'area di costruzione che doveva essere demolita e rimossa. Ha posto alcune sfide in termini di costi e tempo, ma alla fine siamo riusciti a rimuoverla.

 Dobbiamo concludere alcune piccole cose, come l'impianto idraulico e la realizzazione dei servizi igienici e della cucina.

Io, come parroco, e a nome dei parrocchiani di Nyanguge, vi ringrazio molto per il vostro grande cuore caritatevole e per la vostra grande e nobile mano che ci aiuta.

Pregheremo per voi e per tutti i membri della vostra Associazione, e per me stesso, prometto di offrire dieci sante messe per i bisogni di ciascuno di voi. Che Dio ti benedica per sempre.

GRAZIE MILLE.

Scambio di notizie sul progetto... un po' preoccupati per i ritardi nelle comunicazioni e sui lavori...

Ci scrive P. Bulambo (nel suo italiano):

Quanto ai lavori, continuano e siamo arrivati alle ultime tappe. Fino adesso, abbiamo finito l'intonaco, il pavimento, il soffito e stiamo mettendo l'impianto elettrico.

Da vedere come vanno le cose, penso che non finiremo completamente con i soldi che abbiamo visto il cambiamenti dei prezzi al mercato. Ci manca ancora la veranda, la pittura, le porte, le finestre vetrati ed il grande lavoro del mobile. Dopo dicchè penseremo al refettorio e la cucina. Vi ringrazio molto del grande aiuto che ci avete donato. 

Il reso conto ufficiale vi verrà trasmesso fra poco. Il nostro archittetto è finalmente tornato al lavoro e si sta lavorando fin li dove siamo arrivati. 

Di nuovo vi chiedo scusa carissimi per i disaggio che vi ho causato.

Quanto alla finalizzazione  dei lavori, la mia Idea è soltanto di darvi una informazione di quello che c'è da fare. Non intendo chiedere altri soldi da voi. Quello che avete fatto è grandissimo e ve ne ringrazio dal profondo del mio cuore. 

Anche i cristiani della mia parrocchia si impegnerano piano piano per completare il resto. Vi siamo veramente grati. 

Di nuovo grazie di tutto, di avermi anche aiutato a balbettare in Italiano anche se con molti errori. Dio vi benedica. 

Vi ringrazio di avere ottenuto presso di voi il perdono e la comprensione.  Siate benedetti. 

Con stima ed affetto,

P. Toussaint Bulambo.      

E' bello condividere con voi informazioni di vita quotidiana che portano alla realizzazione dei progetti...

Pace e bene. Vi spero in buona salute e prego che lo siate sempre. 

Vi invio in allegato il terzo resoconto dei soldi mandati per il progetto nostro della costruzione del Nurserry School at Nyanguge. 

Chiedo scusa del ritardo. Aspettavo il report del Architetto ma non è disponibile per tra un mese. Ha avuto dei problemi di salute e fino adesso non è ancora in grado di finalizzare il suo report sui lavori. Ma quello che è stato fatto, era sotto la sua guida. 

Vi chiedo dunque di scusarci per questo ed appena sarà in grado di finalizzare il suo, lo trasmettero immediatamente a voi. 

Grazie di cuore per la votra pazienza e per la comprensione. 

Vi auguro delle sante e buone feste Natalizie.

Possa l'Emmanuele portarvi anche la protezione contro il morbo della Corona riapparsa di nuovo nel vostro paese. Dio vi protegga

Con stima ed affetto, 

Padre TOUSSAINT Bulambo.

Completata la seconda fase dei lavori

costruzione delle fondamenta

Completamento muri esterni dell'edificio

Inizio lavori per la fossa settica

Fr. Bulambo ci informa che la prima fase è terminata:

Dear Father Valentino and the staff

I'm glad to inform you that the first instalment of the money you sent to us and received was used for the first works of the construction. We begun and have finished the foundation of our building.

The description has been made by our architect who supervises the construction. 

We are ready to continue with the second phase.  

I thank you very much for all you do for us and I continue to pray for you and for all who participate to this project offering their generosity . May God bless you. 

Fr Toussaint Bulambo     

Das Projekt

Nyanguge è un villaggio del distretto di Magu, con circa 8.300 abitanti. È una parrocchia nuova, con molti giovani, pochissimi anziani e un gran numero di bambini. Ci sono 4 scuole primarie e una sola scuola secondaria. Le classi sono troppo numerose e non consentono un proficuo apprendimento.

Non ci sono scuole materne ed è per questo che il parroco e la comunità hanno pensato di costruire tre classi, un refettorio, un magazzino con due stanzette, una piccola cucina, un ufficio amministrativo e i bagni.

Poiché l’intera costruzione sarebbe troppo costosa, hanno intanto pensato di cominciare con le tre classi, il refettorio e la dispensa.

La scuola - che apparterrà alla parrocchia e sarà costruita su un terreno in suo possesso - è pensata per accogliere 120 bambini all’anno. Rimarranno alla scuola materna per due anni e poi passeranno alla scuola elementare. Verranno assunti tre insegnanti, il direttore della scuola, due cuoche e un guardiano che verranno pagati grazie ad un fondo dei parrocchiani e alle tasse scolastiche di ciascun alunno, anche se minime.

Vorrebbero iniziare le attività a gennaio 2021.

Referent: Fr. Toussaint Bulambo Kyalondawa